currently addicted to these songs~
with the lyrics~
Aaruyirey Aaruyirey anbey
un anbil thaaney naan vaazhgiren
neeyillaiye naan illaiye
neeppoagum munney anbey naan saagiren
Neeye en uyirey enakkul un uyirey
kangal moodi azhugiren karaigiren
en uyir neeye ena (Aaruyire)
Varuven unnidam engey nee tholaindhaalum
nenjil un mugam
Kaatrinil maarudhey O… O…
nee suvaasikkumboadhum velivaramaatten
Unniley ennuyirey unakkum ennuyirey
unai enni azhugiren karaigiren enniley uraigiren (Aaruyire)
Kondraalum azhiyaadha undha gnaabagam
Kanneeril mudindhaal thaan kaadhal kaaviyam
un thoalgalil saaiveno
un kaiviral pidiththu kaadhalil thilaiththu
Unniley ennuyirey naamey Oruyirey
Nammai enni azhugiren karaigiren
love their costume very much!
and also arya 🙂
lyrics with translation~
pookkaL pookkum tharuNam aaruyire, paarththadhaarum illai.
O precious life [aaruyire], no one has seen the moment when flowers blossom.
ularum kaalai pozhudhai muzhu madhiyum pirindhupovadhillai
Even when it [the flower] withers, the full value [of the flower] does not separate and leave.
netRu varai neram pogavillai; unadharuge neram podhavillaiye.
Until yesterday, time would not go (as in, time went by too slow); [but] the time beside you was not enough
edhuvum pesavillaiye inRu, eno edhuvum thonRavillaiye; idhu edhuvo
Today, I didn’t say anything, for some reason I didn’t feel anything; O this is something
iravum viDiyavillaiye, adhu viDindhaal pagalum mudiyavillaiye – poondhaLire
The night did not break (into dawn), even if it broke (into dawn), the day also did not finish – O budding flower
vaarthai thevaiyillai, vaazhum kaalam varai paavai paarvai mozhi pesume
Words are not sufficient; as long as we live, damsel, [our] eyes will do the talking.
netRu thevaiyillai, naaLai thevaiyillai; inRu indha noDi podhume.
Yesterday is not sufficient, tomorrow is not sufficient; today, this moment is sufficient/enough.
verinRi, vidhaiyinRi, vin thoovum mazhaiyinRi; idhu enna ivan thoTTam poo pookkudhe
Without roots, without seeds, without rain sprinkled by the sky; why are the flowers in his garden blossoming?
vaal inRi, pOr inRi, valikkinRa yuddham inRi, idhu enna ivan anbu ennai velludhe
without sword, without struggle, without painful war – what is this, his love is conquering me.
idhayam muzhudhum irukkum; indha thayakkam ninru kondu niruthum.
It will fill the heart; this hesitance will continue standing and stop
idhai aRiya engu kiDaikkum viLakkam? adhu kiDaiththaal solla veNDum enakkum
To learn this, where do I get the explanation? if [you] get it [the explanation], you must tell me as well.
O budding flower
endha megamidhu, endhan vaasal vandhu engum eera mazhai thoovudhe.
What cloud is this? It comes to my doorstep, and in order to make everything wet it sprinkles rain.
enna uRavu idhu, edhuvum puriyavillai enRu boadhum idhu neeLudhe.
What relationship is this? Even when I feel that “I don’t understand anything” it [the relationship] lengthens.
yaar enRu aRiyaamal, per kooDa theriyaamal, ivanoDu oru sondham uravaanadhe
Without knowing who it is, without even knowing the name, you become his very own relation/kindred?
yen enRu keTkaamal, thaDuthaalum niRkaamai, ivan pogum vazhi en manam pogudhe.
Without asking who it is, without even being stopped by obstacles, my heart/mind goes the same way/path that he goes.
paadhai muDindhappiRagum, indha ulagil payaNam muDivadhillaiye.
Even after the path ends, the journey in this world does not finish.
kaatRil paRandhe, paravai maRaindha piRagum, illai thoDangum naDanam muDivadhillaiye
Flying in the sky, even after the bird disappears, the dancing that starts does not finish.
This is something